“Pôru Rûta and the Politics of Translation"
dc.contributor.author | Nornes, Markus | en_US |
dc.date.accessioned | 2012-04-25T10:24:31Z | |
dc.date.available | 2012-04-25T10:24:31Z | |
dc.date.issued | 1999 | |
dc.identifier.citation | “Pôru Rûta and the Politics of Translation,” Cinema Journal 38.3 (Spring 1999): 91-108. <http://hdl.handle.net/2027.42/90899> | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/2027.42/90899 | |
dc.description | ❍ Reprinted in Screening the Past 7 (July 1999) (http://www.latrobe.edu.au/www/screeningthepast/firstrelease/fr0799/MNfr7c.htm). ❍ Reprinted in Breaking Boundaries—From Grierson to Docu-Soap, ed. John Izod and Richard Kilborn, with Matthew Hibberd (Luton: University of Luton Press, 2000), 59-69. ❍ Reprinted in Critical Readings in Translation Studies, ed. Mona Baker (London: Routledge, 2009). ❍ Reprinted in Translation Studies: Critical Concepts in Linguistics, Vol. 1, ed. Mona Baker (London: Routledge, 2009). ❍ Reprinted in The Grierson Effect, ed. Deane Williams and Zoe Druick, forthcoming. | en_US |
dc.description.abstract | British documentary filmmaker and author Paul Rotha had a great influence on filmmakers in prewar Japan. In fact, translations of his book Documentary Film were the "bible" for both militarist and leftist documentarists and critics. Various translations of Rotha's book, however, displayed the marks of self-imposed censorship or misreading and changed his socialist leanings into support for the imperial state of Japan. Such cross-cultural discourse allowed the Rotha volume to become the site of politicized thought in the Japanese film community. | en_US |
dc.description.uri | http://www.latrobe.edu.au/www/screeningthepast/firstrelease/fr0799/MNfr7c.htm | |
dc.language.iso | en_US | en_US |
dc.subject | Film | en_US |
dc.subject | Motion Pictures | en_US |
dc.subject | Translation | en_US |
dc.subject | Film Theory | en_US |
dc.title | “Pôru Rûta and the Politics of Translation" | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.subject.hlbsecondlevel | Humanities (General) | |
dc.subject.hlbtoplevel | Humanities | |
dc.description.peerreviewed | Peer Reviewed | en_US |
dc.contributor.affiliationum | Screen Arts and Cultures, Department of | en_US |
dc.contributor.affiliationum | Asian Languages and Cultures, Department of | en_US |
dc.contributor.affiliationum | School of Art & Design | en_US |
dc.contributor.affiliationumcampus | Ann Arbor | en_US |
dc.description.bitstreamurl | http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/90899/1/Rotha.pdf | |
dc.description.bitstreamurl | http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/90899/2/Rotha Teiseiban.psd | |
dc.identifier.source | Cinema Journal | en_US |
dc.owningcollname | Screen Arts and Cultures, Department of |
Files in this item
Remediation of Harmful Language
The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.
Accessibility
If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.