Show simple item record

“Pôru Rûta and the Politics of Translation"

dc.contributor.authorNornes, Markusen_US
dc.date.accessioned2012-04-25T10:24:31Z
dc.date.available2012-04-25T10:24:31Z
dc.date.issued1999
dc.identifier.citation“Pôru Rûta and the Politics of Translation,” Cinema Journal 38.3 (Spring 1999): 91-108. <http://hdl.handle.net/2027.42/90899>en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/90899
dc.description❍ Reprinted in Screening the Past 7 (July 1999) (http://www.latrobe.edu.au/www/screeningthepast/firstrelease/fr0799/MNfr7c.htm). ❍ Reprinted in Breaking Boundaries—From Grierson to Docu-Soap, ed. John Izod and Richard Kilborn, with Matthew Hibberd (Luton: University of Luton Press, 2000), 59-69. ❍ Reprinted in Critical Readings in Translation Studies, ed. Mona Baker (London: Routledge, 2009). ❍ Reprinted in Translation Studies: Critical Concepts in Linguistics, Vol. 1, ed. Mona Baker (London: Routledge, 2009). ❍ Reprinted in The Grierson Effect, ed. Deane Williams and Zoe Druick, forthcoming.en_US
dc.description.abstractBritish documentary filmmaker and author Paul Rotha had a great influence on filmmakers in prewar Japan. In fact, translations of his book Documentary Film were the "bible" for both militarist and leftist documentarists and critics. Various translations of Rotha's book, however, displayed the marks of self-imposed censorship or misreading and changed his socialist leanings into support for the imperial state of Japan. Such cross-cultural discourse allowed the Rotha volume to become the site of politicized thought in the Japanese film community.en_US
dc.description.urihttp://www.latrobe.edu.au/www/screeningthepast/firstrelease/fr0799/MNfr7c.htm
dc.language.isoen_USen_US
dc.subjectFilmen_US
dc.subjectMotion Picturesen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectFilm Theoryen_US
dc.title“Pôru Rûta and the Politics of Translation"en_US
dc.typeArticleen_US
dc.subject.hlbsecondlevelHumanities (General)
dc.subject.hlbtoplevelHumanities
dc.description.peerreviewedPeer Revieweden_US
dc.contributor.affiliationumScreen Arts and Cultures, Department ofen_US
dc.contributor.affiliationumAsian Languages and Cultures, Department ofen_US
dc.contributor.affiliationumSchool of Art & Designen_US
dc.contributor.affiliationumcampusAnn Arboren_US
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/90899/1/Rotha.pdf
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/90899/2/Rotha Teiseiban.psd
dc.identifier.sourceCinema Journalen_US
dc.owningcollnameScreen Arts and Cultures, Department of


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.