Show simple item record

From Pattern to ‘Culture’?: Emergence and Transformations of Metacultural Wén.

dc.contributor.authorBergeton, Uffeen_US
dc.date.accessioned2013-06-12T14:15:38Z
dc.date.availableNO_RESTRICTIONen_US
dc.date.available2013-06-12T14:15:38Z
dc.date.issued2013en_US
dc.date.submitted2013en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/97850
dc.description.abstractIn this dissertation I trace (i) the emergence and different stages of the use of the term wén in pre-Qín texts to refer to language-specific conceptualizations of ‘conventionalized behavior’ and (ii) the emergence of the use of the English term culture as a translation of the term wén and as an analytical concept in discussions of ‘cultural identity’ in early China. I do so by proposing a linguistic anthropological approach to the study of historical changes in collectively shared conceptualizations of ‘conventionalized behavior’ through lexical changes in text corpora. Combining theories of metaculture with theories of lexicalization enables me to analyze pre-Qín concepts of ‘tradition’ or ‘culture’ as language-specific metacultural concepts which are anchored in particular historical contexts. This dissertation contributes to our understanding of the term wén in three ways. First, I argue that metacultural uses of wén did not exist in the pre-Zhànguó period. At that time when wén was used to refer to positive attributes of individuals of noble rank, it meant ‘awe-inspiringly beautiful.’ This use of wén derived from more the basic meaning ‘decorative pattern’ through processes of metaphorical extension and abstraction. This dissertation thereby offers new insight into the social importance of externally visible beauty in early Zhōu society by proposing that pre-Zhànguó uses of wén referred to physical appearance rather than acquired moral traits (as proposed in the Chinese commentarial tradition). Second, I argue that metacultural uses of wén referring to the abstract concept of ‘(patterns in) conventionalized behavior’ developed in the Zhànguó period (481-221 BCE) from the earlier meaning of ‘awe-inspiringly beautiful.’ By providing a chronology of these changes, I avoid the anachronistic interpretations of wén which originated in the Chinese commentarial tradition and which have continued to influence the way scholars translate the term to the present day. Third, I show that the wide-spread assumption that wén means ‘culture’ is a relatively recent phenomenon that owes more to the increasing popularity of the term culture in the English language over the last two centuries than to a deepening of our understanding of the pre-Qín metacultural concept referred to by the term wén.en_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.subjectStudy of Different Stages of the Use of the Term WéN in Pre-QíN Texts to Refer to Language-specific Conceptualizations of ‘Conventionalized Behavior’en_US
dc.subjectStudy of the Emergence of the Use of the English Term Culture As a Translation of the Term WéNen_US
dc.subjectCultural Historyen_US
dc.subjectPre-QíNen_US
dc.titleFrom Pattern to ‘Culture’?: Emergence and Transformations of Metacultural Wén.en_US
dc.typeThesisen_US
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineAsian Languages and Culturesen_US
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studiesen_US
dc.contributor.committeememberBaxter Iii, William H.en_US
dc.contributor.committeememberYoffee, Normanen_US
dc.contributor.committeememberCassel, Par Kristofferen_US
dc.contributor.committeememberDe Pee, Christianen_US
dc.contributor.committeememberBrown, Miranda D.en_US
dc.subject.hlbsecondlevelEast Asian Languages and Culturesen_US
dc.subject.hlbsecondlevelHistory (General)en_US
dc.subject.hlbsecondlevelPhilosophyen_US
dc.subject.hlbtoplevelHumanitiesen_US
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/97850/1/bergeton_1.pdf
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.