Jalkunan is an endangered language of the Mande family, spoken in the village cluster of Blédougou in southwestern Burkina Faso. The lexical work complements a published grammar with texts. See the readme for further information.
The work on the Bangime language, spoken by the Bangande people, was carried out as part of a larger linguistic fieldwork project focused on Dogon languages. Bangime is confirmed as a language isolate with no demonstrable linguistic relatives—possibly the only such isolate in West Africa.
Our project, mainly on Dogon languages of Mali, has branched out to Burkina Faso with emphasis on documentation of the most endangered languages. Tiefo-N was studied on an emergency basis since it was down to two aging competent speakers. For additional comments and links to a reference grammar, see the readme file.
images of villages in Mali in which Najamba Kindige (Dogon family) is the primary language. Each file name contains important information about the photos, and are structured thus: LanguageFamily_Language_IdentificationNumber_GeographicCoordinate_Description_Date_InitialsOfThePhotographer
Yorno So is the variety of the Toro So subgroup of the Dogon language family. It is spoken in the Yendouma village cluster along the base of cliffs on the eastern side of the Dogon (Bandiagara) plateau in east-central Mali. It is not yet completely clear whether it is best described as a dialect of Toro So (which also includes Sangha So, Ibi So, and other varieties), or as a separate language. As of May 2018 my opinion is that it is a dialect.
A grammar of Yorno So was published electronically at Language Description Heritage Library in 2017. http://ldh.clld.org/2017/09/01/escidoc2326768-2/ This is backed up at Deep Blue documents. http://hdl.handle.net/2027.42/139021. An excerpt of this document that includes a transcription and an English translation of audio files texts 1-6 is included in this dataset. Texts 07, 08, and 09 have not yet been transcribed. I give permission to other linguists to transcribe, translate, and/or analyze those texts.
Tiranige is a Dogon language spoken in villages on the high plateau near the western edge of the Dogon (Bandiagara) plateau, and in villages at the base of the cliffs and slopes leading down from the plateau to the sandy plains. As of May 2018 I am still working on a drafted Tiranige grammar which I hope to complete in 2019. The grammar draft currently ends with six short texts transcribed from dictation. The only audio recording is therefore labeled Text 07. The speakers are Amadou Toloba and Boubacar Toloba. Most but not all of it (17.5 minutes out of about 22) has been partially transcribed. The plan is to complete the grammar and to transcribe and translate at least Text 07.
Jalkunan is a small-population Mande language spoken in Blédougou village cluster in the Banfora plateau in SW Burkina Faso.A grammar was published electronically at Language Description Heritage Library in 2017.
http://ldh.clld.org/2017/01/01/escidoc2346932/ This is backed up at Deep Blue documents. http://hdl.handle.net/2027.42/139025 http://dogonlanguages.org/other#mande Seven texts were recorded digitally in 2016 and are archived here. Three of them (texts 1, 2, and 4) were transcribed and translated at the end of the published grammar. The remaining tapes are not transcribed as of May 2018. I give permission to other linguists to transcribe, translate, and/or analyse the remaining texts.
Donno So is a Dogon language spoken over a wide area on the Dogon (Bandiagara) plateau, mainly between Bandiagara and the eastern edge of the plateau. It is also called Kamma So. A grammar was published electronically at Language Description Heritage Library in 2016: and http://ldh.clld.org/2016/07/01/escidoc2491630-3 This is backed up at Deep Blue documents. http://hdl.handle.net/2027.42/123062Thirteen texts were recorded digitally in Wendekele village south of Bandiagara in approximately 2015. Because of equipment problems the texts are rather faint and difficult to transcribe. Five texts were transcribed and translated, and presented at the end of the grammar volume. The correspondences are these:
Published volume: text 1, Recording: DS 02, title: hare and other animals (tale);
text 2, DS 09, report on trip to Burkina;
text 3, DS 10, blacksmith;
text 4, DS 03, squirrel and hare (tale);
text 5, DS 11, Fulbe herders.
Recordings DS 01(tale of stepmother), 04 (farming), 05 (construction),06 (animals), 07 (hunting), 08 (herding), 12 (marriage), and 13 (korobasinging) are not transcribed as of May 2018. I grant permission to other linguists to transcribe, translate, and/or analyse them.
Dogul Dom is a Dogon language spoken over a broad area on the Dogon (Bandiagara) plateau, mainly north(-west) of Bandiagara. A grammar was published electronically at Language Description Heritage Library in 2016. http://ldh.clld.org/2016/07/01/escidoc2326691-3 It is backed up at Deep Blue documents. http://hdl.handle.net/2027.42/123061 Dogul Dom texts were recorded digitally at Nantanga village in 2015. Portions were transcribed and presented in the grammar as Text T01 and Text T02 Dogul Dom Nantanga 2015-01 (about 9:30 minutes), Text T01 in grammar Dogul Dom Nantanga 2015-02 (about 4:30 minutes), Text T02 in grammar