Work Description

Title: Dogon Donno So Audio Files Open Access Deposited
Attribute Value
  • An audio recording
  • Donno So is a Dogon language spoken over a wide area on the Dogon (Bandiagara) plateau, mainly between Bandiagara and the eastern edge of the plateau. It is also called Kamma So. A grammar was published electronically at Language Description Heritage Library in 2016:

  • This is backed up at Deep Blue documents. Thirteen texts were recorded digitally in Wendekele village south of Bandiagara in approximately 2015. Because of equipment problems the texts are rather faint and difficult to transcribe. Five texts were transcribed and translated, and presented at the end of the grammar volume. The correspondences are these: Published volume: text 1, Recording: DS 02, title: hare and other animals (tale); text 2, DS 09, report on trip to Burkina; text 3, DS 10, blacksmith; text 4, DS 03, squirrel and hare (tale); text 5, DS 11, Fulbe herders. Recordings DS 01(tale of stepmother), 04 (farming), 05 (construction),06 (animals), 07 (hunting), 08 (herding), 12 (marriage), and 13 (korobasinging) are not transcribed as of May 2018. I grant permission to other linguists to transcribe, translate, and/or analyse them.
Contact information
Funding agency
  • National Science Foundation (NSF)
ORSP grant number
  • various
Citations to related material
Related items in Deep Blue
Resource type
Last modified
  • 03/18/2020
  • 03/15/2019
To Cite this Work:
Heath, J. (2019). Dogon Donno So Audio Files [Data set]. University of Michigan - Deep Blue.


Files (Count: 16; Size: 182 MB)

README FILE FOR “Dogon Donno So audio files”


These audio files are recordings of people speaking the Donno So (also called Kamma So) language, which belongs to the Dogon language family in east central Mali. The recordings were made in June 2014 by Jeffrey Heath, in Wendegele village near Bandiagara. The recordings were made on a handheld TASCAM digital microphone in .wav, but were unfortunately recorded at a low volume that makes audibility difficult.

The inventory of recordings is as follows:

DS 01 tale stepmother
duration 03:47
DS 01b continuation
duration 00:51
DS 02 tale hare
duration 02:15
DS 03 tale squirrel
duration 01:28
DS 04 farming
duration 03:40
DS 05 construction
duration 03:47
DS 05b continuation
duration 01:10
DS 06 animals
duration 02:06
DS 07 hunting
duration 02:25
DS 08 herding
duration 02:49
DS 09 report on Burkina trip
duration 02:21
DS 10 blacksmiths
duration 02:26
DS 11 Fulbe herders
duration 03:12
DS 12 marriage
duration 02:31
DS 13 koroba (singing(
duration 01:12

A reference grammar of Donno So was published in 2017 by Jeffrey Heath. It is available online at:
with backup at

Pp. 315-346 at the end of the grammar are transcriptions and translations of several of these texts. The correspondences of recordings to text numbers in the grammar are:

DS 02 = Text 01
DS 03 = Text 04
DS 09 = Text 02
DS 10 = Text 03
DS 11 = Text 05

Jeffrey Heath gives permission to anyone to transcribe, translate, or otherwise analyse the recordings that are not already transcribed and translated.


These videos are made available under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Please see: for more information.

Download All Files (To download individual files, select them in the “Files” panel above)

Best for data sets < 3 GB. Downloads all files plus metadata into a zip file.

Best for data sets > 3 GB. Globus is the platform Deep Blue Data uses to make large data sets available.   More about Globus