README FILE FOR "Dogon Bunoge" audio Background: These audio files are recordings of people speaking the Bunoge language (Dogon language family) in Boudou village (east of Mopti), Mali, in the year 2015. They were recorded by Jeffrey Heath in one session. Because of technical problems with our normal recording devices, the recordings were made directly into a Macintosh laptop using QuickTime Player, in .mov format. Bunoge is a small-population Dogon language spoken in Boudou and two other small villages on the western edge of the Dogon (Bandiagara) plateau, west of Mopti, Mali. There is a reference grammar of this language. It is available online: Jeffrey Heath, A grammar of Bunoge. http://ldh.clld.org/2017/03/01/escidoc2417511/ with backup at https://deepblue.lib.umich.edu/handle/2027.42/139023 At the end of the grammar, some of the recordings in this work are transcribed and translated. The full inventory of these recordings is given below. The texts preceded by * are transcribed and translated at the end of the grammar (pp. 339-357). 2015-01 greetings and initial conversations duration 00:47 *2015-02 history of Boudou, part 1 duration 00:32 *2015-03 history of Boudou, part 2 duration 00:52 2015-04 farming methods duration 01:58 *2015-05 carts and gardening duration 01:37 2015-06 farming duration 00:51 2015-07 wells, road, and school duration 01:28 *2015-08 tale: Hyena and Hare duration 02:19 *2015-09 tale: The lion, the old woman, and the hyena duration 01:08 The recordings 2015-01, 2015-04, 2015-06, and 2015-07 have not yet been transcribed or translated. Jeffrey Heath hereby grants others the right to transcribe, translate, or otherwise work on these recordings. Excerpts of these translations are provided as a pdf document with the Data Set “Dogon Bunoge Boudou Audio Files” (https://deepblue.lib.umich.edu/data/concern/generic_works/r781wg88q?locale=en) to provide a translation for the following audio files: Boudou 02 history March 2015 Boudou 03 history March 2015 Boudou 05 carts gardening March 2015 Boudou 08 tale March 2015 Boudou 09 tale March 2015 The excerpt uses colored text to connote its purpose: black text = the main text blue text = regular phonological transcriptions for this language green text = transcriptions for other languages, *reconstructions, [phonetic transcriptions], and formulae LICENSE These audios are made available under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Please see: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ for more information.