Show simple item record

Authorized Agents: The Projects of Native American Writing in the Era of Removal.

dc.contributor.authorKelderman, Frank P.en_US
dc.date.accessioned2015-09-30T14:27:25Z
dc.date.available2015-09-30T14:27:25Z
dc.date.issued2015en_US
dc.date.submitted2015en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/113633
dc.description.abstractThis dissertation examines how Native American writing and performance mediated between tribal nations and colonial institutions during the period of Indian removal. It analyzes collaborative publications by writers, orators, and tribal leaders from four different Indian nations between 1820 and 1860: Sharitarish and Petalesharo (Pawnee); Black Hawk, Keokuk, and Hardfish (Sauk); Peter Pitchlynn (Choctaw); and Jane Johnston Schoolcraft, Peter Jones, and George Copway (Ojibwe). I argue that these authors generated what I call “publication projects”: collaborative forms of writing and speaking that imagined institutional and discursive change through navigating colonial institutional networks. Embracing oral performance, manuscript writing, and print publishing, Native writers asserted themselves within the overlapping networks of colonial and tribal governments and civil society, such as the Office of Indian Affairs, missionary organizations, and educational institutions. As publication in the nineteenth century was not principally the work of addressing disembodied or cross-regional audiences, these Native American publication projects sought to inflect associational networks wherein Indian policy was made and knowledge created, and in which Indian removal was both promoted and debated. Removal-era Native writings and performances therefore register attempts to assert control over publication technologies in order to alternately critique or modify such networks, or to mobilize them to contribute to the work of Indian nation-building. Through collaborative and highly mediated publications, Native writers, speakers, and tribal leaders asserted themselves as “authorized agents,” performing a public and politicized Native presence to claim a place for tribal nations in North America. As situational acts of writing and performance, these projects negotiated and contested the local and regional pressures through which North American settler colonialism manifested.en_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.subjectNative American literatureen_US
dc.subjectNineteenth-century American literatureen_US
dc.subjectPrint cultureen_US
dc.subjectIndian removalen_US
dc.subjectColonialism and settler colonialismen_US
dc.titleAuthorized Agents: The Projects of Native American Writing in the Era of Removal.en_US
dc.typeThesisen_US
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineAmerican Cultureen_US
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studiesen_US
dc.contributor.committeememberLyons, Scott Richarden_US
dc.contributor.committeememberEllison, Julieen_US
dc.contributor.committeememberDeloria, Philip J.en_US
dc.contributor.committeememberKelley, Mary C.en_US
dc.subject.hlbsecondlevelAmerican and Canadian Studiesen_US
dc.subject.hlbsecondlevelEnglish Language and Literatureen_US
dc.subject.hlbsecondlevelHistory (General)en_US
dc.subject.hlbtoplevelHumanitiesen_US
dc.description.bitstreamurlhttps://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/113633/1/fpkeld_1.pdf
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe its collections in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in them. We encourage you to Contact Us anonymously if you encounter harmful or problematic language in catalog records or finding aids. More information about our policies and practices is available at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.