Show simple item record

Minor tragedies: National identity as cultural translation in the Czech and Slovak novel.

dc.contributor.authorSabatos, Charles D.
dc.contributor.advisorMasuzawa, Tomoko
dc.contributor.advisorSpector, Scott D.
dc.date.accessioned2016-08-30T15:57:12Z
dc.date.available2016-08-30T15:57:12Z
dc.date.issued2005
dc.identifier.urihttp://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqm&rft_dat=xri:pqdiss:3192768
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/125490
dc.description.abstractThis dissertation examines prose works that perform a cultural translation between various languages and national identities in modern Czechoslovakia. The theoretical context is shaped by two texts: Gilles Deleuze and Felix Guattari's <italic>Kafka</italic>, which uses the deterritorialization of Prague-German writers to suggest the concept of minor literature, and Milan Kundera's essay The Tragedy of Central Europe. which described the fate of the small nations under Soviet hegemony. The interaction of Czech literature with Slovak, Jewish, and German cultures in the multiethnic republic shows that minor literatures are not just weaker imitations of major world literatures, but provide alternative perspectives on the ways that political forces shape national identity. The first chapter examines literature's historical role in nation-building, including the way that Czech culture moved from defining itself against German influence to taking a hegemonic role in the interwar Czechoslovak Republic. Chapter Two compares two works that exemplify the deterritorialization of Czech literature: Jaroslav Hasek's novel <italic>The Good Soldier Svejk </italic>, which challenged the politicization of language and territory despite its reputation as the quintessential Czech popular novel, and Ji i Langer's collection of Hasidic folklore, <italic>Nine Gates</italic>, which brings together Czech and Jewish culture, despite the historical tensions between them. Chapter Three explores the contradictions in Kundera's model of Central European identity and examines the ambiguous relationship of his novels, especially <italic> The Unbearable Lightness of Being</italic>, to his political writings on the region. The last chapters examine novelists who share Kundera's awareness of Central Europe's connection to and exclusion from European culture. In Libuse Monikova's <italic>The Facade</italic>, gender and the German language join her exile experience as sources of resistance to the Soviet oppression of Czechoslovakia. Finally, the Slovak writer Pavel Vilikovsky's <italic>Ever Green is</italic>...satirically illustrates how the ties between the Czech and Slovak languages have shaped the relationship between these nations. While a single Czechoslovak literature never existed, a more heterogeneous tradition of Czecho-Slovak literature can be seen in retrospect as an idealistic model which could not be politically sustained, but serves in retrospect as a cultural inspiration for multi-national existence.
dc.format.extent236 p.
dc.languageEnglish
dc.language.isoEN
dc.subjectCultural Translation
dc.subjectCzech
dc.subjectMinor
dc.subjectNational Identity
dc.subjectNovel
dc.subjectSlovak
dc.subjectTragedies
dc.titleMinor tragedies: National identity as cultural translation in the Czech and Slovak novel.
dc.typeThesis
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineComparative literature
dc.description.thesisdegreedisciplineLanguage, Literature and Linguistics
dc.description.thesisdegreedisciplineModern literature
dc.description.thesisdegreedisciplineSlavic literature
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studies
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/125490/2/3192768.pdf
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.