Show simple item record

Viajeros chilenos romanticos: Diarios, cartas, recuerdos. (Spanish text);

dc.contributor.authorBrintrup-Hertling, Lilianet Iris
dc.contributor.advisorGoic, Cedomil
dc.date.accessioned2016-08-30T16:48:33Z
dc.date.available2016-08-30T16:48:33Z
dc.date.issued1989
dc.identifier.urihttp://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqm&rft_dat=xri:pqdiss:9013862
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/128406
dc.description.abstractThis dissertation analyzes the travel literature of nineteenth-century Chilean writers to reveal the role of the narrator-traveler in the context of his narration, to explore the relationship between travel and writing, and to describe deviations from European models of travel literature. The literature discussed includes journals, letters and memoirs. These documents involve journeys to Europe, to the United States, within South America and around the world. Chapters I-VI discuss the travel journals of Vicente Perez Rosales, Domingo Faustino Sarmiento, Isidoro Errazuriz and Benjamin Vicuna Mackenna, particularly focusing on the itinerary, the ideological and idiosyncratic perspective, and the voice of each writer as these shift as a result of encounters during their travels. These chapters explore the function of maps and drawings in relation to the narration. Chapters VII-X analyze the travel letters of Jose Victorino Lastarria, Domingo Faustino Sarmiento and Pedro Del Rio Zanartu and quote some letters by Benjamin Vicuna Mackenna. These chapters explore different forms of travel letters and the blend of perspectives which occur as a result of the writers' encounters with others during their travels. This section of the dissertation devotes particular attention to revealing deviations from European travel literature, to the interplay between itinerary and narration, and to subtle shifts in point of view. Chapters XI-XIII focus on the travel memoirs of Vicente Perez Rosales, and Jose Zapiola. These chapters explore the relationships between selective memory and autobiography, collective history and personal history, and the narrative processes of retrospection versus transcription from travelogues. The Conclusion explores the similarities and differences among narrative processes as well as analyzing distinguishing elements in the three forms: journals, letters and memoirs. Despite the objective stance and intention of each of the narrators, the subjectivity of their writing emerges. Once the traveller becomes narrator, he does not simply relate the objective events of his travels but also discloses the subjectivity of his experiences in that context.
dc.format.extent371 p.
dc.languageEnglish
dc.language.isoEN
dc.subjectCartas
dc.subjectChile
dc.subjectChilechilenos
dc.subjectChilenos
dc.subjectDiarios
dc.subjectLbrack
dc.subjectRbrack
dc.subjectRecuerdos
dc.subjectRomanticos
dc.subjectSpanish
dc.subjectText
dc.subjectViajeros
dc.titleViajeros chilenos romanticos: Diarios, cartas, recuerdos. (Spanish text);
dc.typeThesis
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineLanguage, Literature and Linguistics
dc.description.thesisdegreedisciplineLatin American literature
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studies
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/128406/2/9013862.pdf
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.