Show simple item record

American and Swedish written legal discourse: The case of court documents.

dc.contributor.authorFredrickson, Kirstin Marie
dc.contributor.advisorSwales, John
dc.date.accessioned2016-08-30T17:11:42Z
dc.date.available2016-08-30T17:11:42Z
dc.date.issued1995
dc.identifier.urihttp://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqm&rft_dat=xri:pqdiss:9542838
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/129604
dc.description.abstractPrevious studies of written legal language have concentrated on its linguistic features and have not investigated variation in legal usage due to text type (genre) or legal system. This dissertation explores both of these issues, investigating how and why differences in genre, genre system, and legal system affect textual features. The study analyzes documents from 24 appellate cases in the United States and Sweden. The texts studied are the appellant's brief (vadeinlaga), appellee's brief (genmale), and opinion (dom), all analyzed using three methodologies. The first analysis qualitatively examines the texts' linguistic features, comparing them with those of other legal texts. The second analysis delves deeper, using a quantitative methodology with three major components: cognitive, pragmatic, and thematic. The third analysis qualitatively explores the nature of the texts' intertextuality, i.e. their links with other texts. The documents from each case form two simultaneous conversations--a local conversation, involving the facts of the case and discussing how the conflict should be resolved, and a broader conversation, dealing with the nature of law and what legal policy ought to be. The results show that the court documents from the two countries share many features, which may be ascribed to trans-national characteristics of the field of law. Despite these similarities, there are consistent differences which reflect the contrasting nature of the legal systems and cultures. For instance, the American texts concentrate on the non-local conversation, placing the case very carefully within the surrounding web of statutes and prior cases. In contrast, the Swedish texts emphasize the local conversation and the outcome of the particular case. In addition to national differences, textual patterns also vary with genre. The genres and legal cultures also interact to form different sets of textual patterns. The differences are traced to inequivalences in the roles of the genres across the legal systems. Thus, variance in textual features may be due to differences in the specific institutional cultures and genre systems the texts are produced in. As such, contrastive researchers need to take account of the influence of institutional cultures.
dc.format.extent335 p.
dc.languageEnglish
dc.language.isoEN
dc.subjectAmerican
dc.subjectCase
dc.subjectCourt
dc.subjectDiscourse
dc.subjectDocuments
dc.subjectLegal
dc.subjectSwedish
dc.subjectWritten
dc.titleAmerican and Swedish written legal discourse: The case of court documents.
dc.typeThesis
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineLanguage
dc.description.thesisdegreedisciplineLanguage, Literature and Linguistics
dc.description.thesisdegreedisciplineLaw
dc.description.thesisdegreedisciplineLinguistics
dc.description.thesisdegreedisciplineSocial Sciences
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studies
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/129604/2/9542838.pdf
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.