Show simple item record

El espanol del altiplano central Mexicano durante la epoca colonial: Reduccion del paradigma verbal.

dc.contributor.authorAcevedo, Rebeca de Lourdes
dc.contributor.advisorDworkin, Steven
dc.date.accessioned2016-08-30T17:26:58Z
dc.date.available2016-08-30T17:26:58Z
dc.date.issued1997
dc.identifier.urihttp://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqm&rft_dat=xri:pqdiss:9732031
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/130419
dc.description.abstractMexican Spanish is often described as a conservative variety whose distinguishing features go back only to the 19th century. This dissertation proposes that the origins of Mexican Spanish, at least with regard to verbal paradigm reduction, may be traced to the first century of the colonial period. My analysis is based on the collection of documents compiled in Documentos linguisticos de la Nueva Espana: Altiplano Central by Concepcion Company. The documents in this book are non-literary sources written during the colonial period. The following subjects were studied in this dissertation: language policy and Castilianization during the colonial period in Mexico, forms of address and the elimination of the second person plural, the -ra form and its function as an imperfect subjunctive and, finally, a historical analysis of the temporal values of the present perfect. It was found that the Mexican Spanish verbal paradigm, since the first century of the colonial period, has been characterized by the reduction of plural forms and a tendency to prefer the ending -ra form for past subjunctive, and a temporal value of an open past for the present perfect. However, there were two specific periods of time when this tendency was broken, at the beginning of the 17th and of the 19th century. At the same time, these two periods were characterized by a reassessment of the European values and imposition of its linguistic norms. This study confirms that, during the colonial period Mexican Spanish was caught between two strong opposing tendencies. One of these tendencies is the process of linguistic simplification, common in colonial territories; and the other is the process of monocentric standardization, by means of which the linguistic norm of Spain exerted pressure in the colonies.
dc.format.extent258 p.
dc.languageSpanish
dc.language.isoes
dc.subjectAltiplano
dc.subjectCentral
dc.subjectColonial
dc.subjectDel
dc.subjectDurante
dc.subjectEl
dc.subjectEpoca
dc.subjectEspa
dc.subjectEspanol
dc.subjectLa
dc.subjectMexican Spanish
dc.subjectMexicano
dc.subjectNineteenth Century
dc.subjectNol
dc.subjectParadigma
dc.subjectReducci
dc.subjectReduccion
dc.subjectSpanish Text
dc.subjectVerbal Paradigm Reduction
dc.titleEl espanol del altiplano central Mexicano durante la epoca colonial: Reduccion del paradigma verbal.
dc.typeThesis
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineLanguage, Literature and Linguistics
dc.description.thesisdegreedisciplineLatin American history
dc.description.thesisdegreedisciplineLinguistics
dc.description.thesisdegreedisciplineSocial Sciences
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studies
dc.description.bitstreamurlhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/130419/2/9732031.pdf
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.