Show simple item record

Family Time: The Bonds and Bondage of Transnational Francophone Kinship

dc.contributor.authorFrelier, Jocelyn
dc.date.accessioned2018-06-07T17:48:00Z
dc.date.availableNO_RESTRICTION
dc.date.available2018-06-07T17:48:00Z
dc.date.issued2018
dc.date.submitted2018
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2027.42/144117
dc.description.abstractThis dissertation examines cultural depictions of immigrant families that lie at the intersection of the Francophone Maghreb and France. Throughout, it conceives of a transnational/cultural family that stretches the boundaries of previous notions of kinship. Some of these families have immigrated from North Africa to Europe, others have roots in North Africa and seek to return from their time in a "host" country to the "homeland," and a third category finds itself split or divided by the Mediterranean Sea. This study reads these families using the vocabulary of bonds and bondage to conceive of relationships differently and move past previous binaries of family vs. not family, normal vs. abnormal, assimilated vs. unassimilated, etc. These ideas that can be found in more detail in the project's introduction. Chapter one examines Nina Bouraoui's La voyeuse interdite (1991) and argues maternally-enforced forms of gendered bondage are disguised as gender bonds. The novel's protagonist seeks solidarity to avoid the slippage between bond and bondage at three sites of rupture in her relationship with her mother: birth, menstruation, and marriage. Chapter two focuses on divorce and paternity in Azouz Begag's Salam Ouessant (2012). Here, the protagonist struggles to form intimate bonds with his daughters because he is impeded by his intersectional position as a North African, immigrant, masculine man and experiences with saudade. Chapter three is dedicated to an analysis of Fouad Laroui's coming-of-age story, Une année chez les Français (2010). It posits that this Bildungsroman complicates the relationship between "family" and "familiar" and concludes that the bonds the protagonist forms in his surrogate family remain inadequate, due to the bondage of his origins, despite how familiar they may feel. Chapter four takes up Leïla Sebbar's Mon cher fils (2009) and reimagines familial estrangement. Instead of portraying estrangement as the product of a "lack," the novel requires that it be understood as a force that exerts pressure on the lives of the characters. Finally, the epilogue examines previous theories of becoming, including those of Simone de Beauvoir, Gilles Deleuze and Félix Guattari, and Rosi Braidotti. It ties the notion of becoming to the rest of the dissertation and asks what it means to become family.
dc.language.isoen_US
dc.subjectfamily
dc.subjectbond
dc.subjecttransnational
dc.subjectbondage
dc.subjectfrancophone
dc.subjectkinship
dc.titleFamily Time: The Bonds and Bondage of Transnational Francophone Kinship
dc.typeThesisen_US
dc.description.thesisdegreenamePhDen_US
dc.description.thesisdegreedisciplineRomance Languages & Literatures: French
dc.description.thesisdegreegrantorUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studies
dc.contributor.committeememberHayes, Jarrod L
dc.contributor.committeememberMcCracken, Peggy S
dc.contributor.committeememberEkotto, Frieda
dc.contributor.committeememberHoffmann, George P
dc.subject.hlbsecondlevelRomance Languages and Literature
dc.subject.hlbtoplevelHumanities
dc.description.bitstreamurlhttps://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/144117/1/frelier_1.pdf
dc.identifier.orcid0000-0002-8611-6826
dc.identifier.name-orcidFrelier, Jocelyn; 0000-0002-8611-6826en_US
dc.owningcollnameDissertations and Theses (Ph.D. and Master's)


Files in this item

Show simple item record

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.

Accessibility

If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.