Forms of communication: A cross-cultural comparison of older married couples in the USA and Japan
dc.contributor.author | Ingersoll-Dayton, Berit | en_US |
dc.contributor.author | Campbell, Ruth | en_US |
dc.contributor.author | Mattson, Jill | en_US |
dc.date.accessioned | 2006-09-08T20:56:01Z | |
dc.date.available | 2006-09-08T20:56:01Z | |
dc.date.issued | 1998-03 | en_US |
dc.identifier.citation | Ingersoll-Dayton, Berit; Campbell, Ruth; Mattson, Jill; (1998). "Forms of communication: A cross-cultural comparison of older married couples in the USA and Japan." Journal of Cross-Cultural Gerontology 13(1): 63-80. <http://hdl.handle.net/2027.42/42978> | en_US |
dc.identifier.issn | 0169-3816 | en_US |
dc.identifier.issn | 1573-0719 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/2027.42/42978 | |
dc.identifier.uri | http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?cmd=retrieve&db=pubmed&list_uids=14617919&dopt=citation | en_US |
dc.description.abstract | Interviews were conducted with 24 older couples in the USA and Japan. Spouses participated in a causal conversation during which they discussed their marital history. The dialogue between the spouses was examined in relation to five forms of communication: prompting, questioning, echoing, contradicting, and teasing. Results from this analysis challenge some of the stereotypes concerning Japanese and American communication patterns. Couples in both countries engaged in teasing but the purpose of these kinds of exchanges differed for the American and the Japanese spouses. Findings are discussed in relation to cultural and gender differences and similarities in forms of communication between older spouses. | en_US |
dc.format.extent | 66643 bytes | |
dc.format.extent | 3115 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.format.mimetype | text/plain | |
dc.language.iso | en_US | |
dc.publisher | Kluwer Academic Publishers; Springer Science+Business Media | en_US |
dc.subject.other | Social Sciences, General | en_US |
dc.subject.other | Philosophy of Medicine | en_US |
dc.subject.other | Geriatrics/Gerontology | en_US |
dc.subject.other | USA | en_US |
dc.subject.other | Theory of Medicine/Bioethics | en_US |
dc.subject.other | Aging | en_US |
dc.subject.other | Anthropology/Archaeometry | en_US |
dc.subject.other | Communication | en_US |
dc.subject.other | Couples | en_US |
dc.subject.other | Japan | en_US |
dc.subject.other | Gender | en_US |
dc.title | Forms of communication: A cross-cultural comparison of older married couples in the USA and Japan | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.subject.hlbsecondlevel | Social Work | en_US |
dc.subject.hlbsecondlevel | Geriatrics | en_US |
dc.subject.hlbtoplevel | Social Sciences | en_US |
dc.subject.hlbtoplevel | Health Sciences | en_US |
dc.description.peerreviewed | Peer Reviewed | en_US |
dc.contributor.affiliationum | School of Social Work, The University of Michigan, USA | en_US |
dc.contributor.affiliationum | Turner Geriatric Clinic, The University of Michigan, USA | en_US |
dc.contributor.affiliationother | Children's Health Care-Minneapolis, USA | en_US |
dc.contributor.affiliationumcampus | Ann Arbor | en_US |
dc.identifier.pmid | 14617919 | en_US |
dc.description.bitstreamurl | http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/42978/1/10823_2004_Article_181242.pdf | en_US |
dc.identifier.doi | http://dx.doi.org/10.1023/A:1006541026175 | en_US |
dc.identifier.source | Journal of Cross-Cultural Gerontology | en_US |
dc.owningcollname | Interdisciplinary and Peer-Reviewed |
Files in this item
Remediation of Harmful Language
The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.
Accessibility
If you are unable to use this file in its current format, please select the Contact Us link and we can modify it to make it more accessible to you.