Work Description

Title: Dogon Tebul Ure 2022 Audio Recordings Open Access Deposited

h
Attribute Value
Methodology
  • Audio recordings, complementing an earlier set of recordings from 2015 ( https://deepblue.lib.umich.edu/data/concern/data_sets/5712m722m). As explained in the introduction to the "texts" section at the end of "A grammar of Tebul Ure" (see "Related items in Deep Blue Documents", below), the recordings were made by project manager Djiguiba, who had technical trouble with the Tascam digital recorder and had to resort to recording directly onto his Mac computer. The files were later converted to wav format.

  • Recording 2022-03 was transcribed and included in the texts section in the grammar. The other three 2022 recordings have not been transcribed; anyone else is welcome to do so!
Description
  • Documentary fieldwork on Tebul Ure and other Dogon languages (grammars, lexicons, texts, audio, video). This deposit contains only audio recordings but links out to other pieces of the work.
Creator
Depositor
Contact information
Discipline
Funding agency
  • National Science Foundation (NSF)
Keyword
Related items in Deep Blue Documents
Resource type
Last modified
  • 05/29/2025
Published
  • 11/12/2024
Language
DOI
  • https://doi.org/10.7302/s3h8-yd98
License
To Cite this Work:
Heath, J. (2024). Dogon Tebul Ure 2022 Audio Recordings [Data set], University of Michigan - Deep Blue Data. https://doi.org/10.7302/s3h8-yd98

Relationships

In Collection:

Files (Count: 5; Size: 14.1 MB)

README FILE FOR “Dogon Tebul Ure 2022 Audio Recordings“

Background:

These audio files are recordings of people speaking the Tebul Ure language, which is part of the Dogon language family. It is spoken in a cluster of villages located at the top of the eastern cliffs of the Dogon (Bandiagara) plateau in east central Mali, and in more recently established satellite villages at the base of the cliffs adjoining the otherwise Jamsay-speaking Bamba village cluster. The recordings suffer from technical problems. Project manager Djiguiba had to record with a smartphone in .aac format. These recordings were later converted to .wav for analysis and archiving. An additional problem is that some of the male speakers tended to mumble. Fortunately, Oumar Guindo was present for the transcription and translation. He had participated in the recordings, knew the other speakers well, and was able to understand and repeat what they had said.

The inventory of recordings is as follows:

2022 texts, recorded by Djiguiba in Sevare, December 2022

A = Ali Guindo (2022-01, -02, and -04)
A = Yatiguem Guindo (female) (2022-03)
B = Oumar Guindo

Tebul Ure recording 2022_01.wav tale of child, sheep, and woman (not transcribed, duration 06:06)
Tebul Ure recording 2022_02.wav tale of hyena and goat with blacksmith (not transcribed, duration 05:19)
Tebul Ure recording 2022_03.wav wartime hardship
Tebul Ure recording 2022_04.wav men and women in the fields

As of this writing (mid 2018), Jeffrey Heath plans to complete the reference grammar of this language (currently in draft form) in 2019 or 2020. Transcriptions and translations of some or all of these recordings will be included at the end of grammar.

If Jeffrey Heath is unable to complete and disseminate these transcriptions and translations by the end of 2020, he grants permission to others to transcribe, translate, or otherwise analyse these recordings.


LICENSE

These videos are made available under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Please see: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ for more information.

Download All Files (To download individual files, select them in the “Files” panel above)

Best for data sets < 3 GB. Downloads all files plus metadata into a zip file.



Best for data sets > 3 GB. Globus is the platform Deep Blue Data uses to make large data sets available.   More about Globus

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe its collections in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in them. We encourage you to contact us anonymously if you encounter harmful or problematic language in catalog records or finding aids. More information about our policies and practices is available at Remediation of Harmful Language.