Work Description

Title: Dogon Najamba Audio Files Open Access Deposited

h
Attribute Value
Methodology
  • Digitized cassette tapes
Description
  • Najamba is spoken chiefly in villages on the edges of low cliffs flanking a long valley near Douentza in central Mali. It belongs to a cluster of languages/dialects including Kindige, spoken mostly along the main Douentza-Sevare highway, and the varieties around Borko on the (very) high plateau on the northwestern edge of the Dogon (Bandiagara) plateau. These varieties are often collectively called Bondu So, but this is an exonym. A grammar of Najamba was published electronically by Language Description Heritage Library in 2017  http://ldh.clld.org/2017/02/01/escidoc2397771/ It is backed up at Deep Blue documents.  http://hdl.handle.net/2027.42/139022 One cassette was recorded (on one side only) in Kubewel village in 2004. Two cassettes were recorded in Adia village in 2005 in a single long session. These have been digitized. The inventory is: Kubewel: 2004-01 side A; Adia 2005-01 side A; 2005-01 side B; 2005-02 side A; 2005-02 side B. The 2004 tape had poor sound quality and was not transcribed. A substantial part of 2005-01 side A and 2005-02 side A was transcribed and translated in unpublished keyboarded documents in 2009 (see below). The material from 2005-01 side A was further edited and appeared as a single long text at the end of the published grammar. The unpublished documents included in this work are: transcriptions: Dogon Najamba 2005_01_A Adia text transcribed 2009; Dogon Najamba 2005_02_A Adia text transcribed 2009. translations: Dogon Najamba 2005_01_A Adia text translated 2009; Dogon Najamba 2005_02_A Adia text translated 2009
Creator
Depositor
  • antstrut@umich.edu
Contact information
Discipline
Funding agency
  • National Science Foundation (NSF)
ORSP grant number
  • various
Keyword
Citations to related material
  • Moran, Steven & Forkel, Robert & Heath, Jeffrey (eds.) 2016. Dogon and Bangime Linguistics. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://dogonlanguages.org
Related items in Deep Blue Documents
Resource type
Last modified
  • 03/16/2020
Published
  • 03/15/2019
Language
DOI
  • https://doi.org/10.7302/7vyj-0686
License
To Cite this Work:
Heath, J. (2019). Dogon Najamba Audio Files [Data set], University of Michigan - Deep Blue Data. https://doi.org/10.7302/7vyj-0686

Relationships

This work is not a member of any user collections.

Files (Count: 13; Size: 3.43 GB)

README FILE FOR "Dogon Najamba audio files" Background: these are recordings of people speaking Najamba. Najamba and closely related Kindige are varieties of a language belonging to the Dogon language family. Najamba is spoken in valleys near Douentza in central Mali. The recordings were made on 90-minute cassettes by Jeffrey Heath in 2004 (Kubewel village) and 2005 (Adia village) and were subsequently digitized. The inventory of recordings is as follows. See below for other files in the present work. Dogon Najamba 2004_01 side A duration: 35:24 recorded in Kubewel Dogon Najamba Adia 2005_01 side A duration: 40:54 recorded in Adia Dogon Najamba Adia 2005_01 side B duration: 45:36 recorded in Adia Dogon Najamba Adia 2005_02 side A duration: 46:15 recorded in Adia Dogon Najamba Adia 2005_02 side B duration: 44:29 recorded in Adia The 2004 tape from Kubewel contains several distinct texts ranging from tales to ethnographic commentaries. As of 2018 it has not been transcribed or translated. The 2005 tapes from Adia consist mainly of one speaker’s lengthy monologue on a range of topics, with occasional interventions by a second speaker. A reference grammar of Najamba by Jeffrey Heath was published electronically in 2017. http://ldh.clld.org/2017/02/01/escidoc2397771/ with backup at http://hdl.handle.net/2027.42/139022 Pp. 390-417 at the end of the grammar contains a transcription and translation of the first part (about 20 minutes) of 2005_02 side A. Unpublished and less definitive pdfs of drafts of transcriptions and translations of a larger portion of the A sides of the Adia tapes are included in the present work. Color highlighting is used to mark elements requiring further checking, or elements especially relevant to grammatical commentary, and can be disregarded. Although the material is unfinished, it might be of use to future scholars. These documents are as follows: Heath_Najamba_texts_2005_Adia_complete Backup of Heath_Najamba_texts_2005_Adia_trans_complete Jeffrey Heath gives permission to others to transcribe, translate, or otherwise analyse these recordings. Excerpts of these translations are provided as a pdf document with the Data Set Dogon Najamba Audio Files (https://deepblue.lib.umich.edu/data/concern/generic_works/p5547s134?locale=en) to provide a translation for the following audio files: Dogon Najamba 2004_01 side A duration: 35:24 recorded in Kubewel Dogon Najamba Adia 2005_01 side A duration: 40:54 recorded in Adia Dogon Najamba Adia 2005_01 side B duration: 45:36 recorded in Adia Dogon Najamba Adia 2005_02 side A duration: 46:15 recorded in Adia Dogon Najamba Adia 2005_02 side B duration: 44:29 recorded in Adia The 2004 tape from Kubewel contains several distinct texts ranging from tales to ethnographic commentaries. As of 2018 it has not been transcribed or translated. The 2005 tapes from Adia consist mainly of one speakers lengthy monologue on a range of topics, with occasional interventions by a second speaker. Pp. 390-417 at the end of the grammar contains a transcription and translation of the first part (about 20 minutes) of 2005_02 side A. The rest of the tapes have not been transcribed as of May 2018. I grant permission to other scholars to transcribe, translate, and/or analyze these texts. Those interested in the Dogon grammars should refer to the complete document. color coding: black main text blue regular phonological transcriptions for this language green transcriptions for other languages, *reconstructions, [phonetic transcriptions], and formulae LICENSE These videos are made available under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Please see: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ for more information.

Download All Files (To download individual files, select them in the “Files” panel above)

Total work file size of 3.43 GB may be too large to download directly. Consider using Globus (see below).

Files are ready   Download Data from Globus
Best for data sets > 3 GB. Globus is the platform Deep Blue Data uses to make large data sets available.   More about Globus

Remediation of Harmful Language

The University of Michigan Library aims to describe library materials in a way that respects the people and communities who create, use, and are represented in our collections. Report harmful or offensive language in catalog records, finding aids, or elsewhere in our collections anonymously through our metadata feedback form. More information at Remediation of Harmful Language.